日本語 Speech Contest in Cebu

January 31, 2007

Alvinさん、おめでとうございます!

Last January 27, one of our Assistant Managers joined the Nihongo Speech Contest (Open category) in Cebu. Also, another from HR joined the same contest.

This year though, the Japanese Association of Cebu opted for only one category. Previously there was a Beginner’s category and an Open Category.

If I get his permission, I will post his piece here, including the English translation. :)   And maybe 3 more pieces too.

じゃね


Conversational Japanese

January 25, 2007

today i was able to talk to a new language partner/friend via skype chat. we were not able to voice talk because i was still at the office at that time doing zangyou. :( komatta na.

anyway, KG-san (from keiji) is a teacher. He has been teaching for 3 years already. His english is really very good and he teaches japanese very well. Watashi wa totemo ureshii desu.

I was able to use some of my learned japanese quite well but not that good enough. I learned some new words:

teiji – regular time
hudan – usually
noni -used like “I hope ~”

hudan nan ji ni nete imasu ka.
hudan wa teiji ni owarimasu ka.

I am looking forward to talking to him soon! :)

I have also missed Ken-san. He has not logged on to skype yet. I hope to chat with him soon too! *Idea* maybe we can have a conference call… ken-san to KG-san to issho ni! :)

I hope I can have some new more friends. :) weeeeeeeee!!!

じゃ、またね!


Language Exchange Site

January 24, 2007

Visit http://www.sharedtalk.com and meet language partners and new friends! :) I met a really good Japanese friend there last year.


New Study Guide

January 16, 2007

Finally. Watashi wa “Yookoso! Continuing with Contemporary Japanese 2nd edition” to iu hon o tsukatte imasu. (Yookoso Book 1 ga arimasen.)  Kono hon wa [packaged with] 4 audio CDs. I bought the set (which already includes the audio CDs) for 700pesos only at Cagnaan Bookstore. The first book “Yookoso! An Invitation to Contemporary Japanese” costs around 15683yen. That’s roughly 7kpesos! takai!!!

Although Ive bought the book almost a year ago, I just started using it last night. :”> It is actually very informative.

I will be posting lessons from the book when I have the time.

McGraw-Hill has provided an information center for the Yookoso! books: Book 1 3/e. Book 2 3/e. There is also another resource for the books at Yookoso!.com: Book 1. Book 2.

じゃ、またね。


[WOTD] Interview – mensetsu, kaiken

January 12, 2007

K: 面接
H: めんせつ
R: mensetsu
E: interview

面接 is used when you mean interview when applying for work.
K: 会見
H: かいけん
R: kaiken
E: interview

会見 is used for FORMAL interviews, like a reporter interviewing a president, for press conferences, for news, interview actors/actress etc…

***

There are other terms found in online-dictionary.biz.

じゃ、またね


Level 2 Grammar – ~ni yotte

January 9, 2007

~によって / ~によっては / ~により / ~による
~ni yotte / ~ni yotte wa / ~ni yori / ~ni yoru

意味:A particle that indicates means, cause, agent of passive sentence, or dependency on a situation. Similar to に、で、のために.
接続: [名]+によって

意味: <動作の主体 (主に受身文で) を示す。>
By~ (Show the subject 主体 of an action 動作. Mainly 主に pasive sentence 受身文.)
例文:
アメリカ大陸はコロンバスによって発見された。
アメリカたいりくはコロンバスによってはっけんされた。

大陸 – continent (大 – ooki meaning big + 陸 – riku meaning land,shore)
コロンバス – Columbus
発見された – be discovered (passive past tense of 発見する)

B

意味: <原因 ・ 理由を表す。>
By~ ; Because of~ (Show a cause
原因 or reason 理由)
例文:
不注意によって大事故がおこることもある。
ふちゅういによってだいじゆえがおころこともある。

不注意 – carelessness
大事 – important, serious
故 – circumstance, cause, reason

C

意味: <手段 ・ 方法を表す。>
By~ (Show a method 方法 or way 手段)
例文:
問題は話し合いによって解決した方がいい。
もんだいははなしあいによってかいけつしたほうがいい。

話し合い – discussion
解決したほうがいい – had better solve. (解決 solution)

D

意味: <~に応じて、 それぞれに違うことを表す。>
By~ ; Depending on~ (Show differences 違うこと)
例文:
習慣は国によって違う。
しゅうかんはくにによってちがう。

習慣 – manners, habit, customs
国 – country
違う – to differ

E

意味: ある~の場合には <「~によっては」が使われる。>
By~ ; Depending on~ (For a certain condition / occasion 場合)
例文 1:
この薬は人によっては副作用が出ることがあります。
このくすりはひとによってはふくさようがでることがあります。

薬 – medicine
副作用 – secondary effect or side-effect

例文 2:
何を食べるかによって健康状態は変わる。
なにをたべるかによってけんこうじょうたいはかわる。

何を食べるか – what [you] eat
健康 – health
状態 – condition, status

* E can be replaced with ~により in written Japanese.


Level 2 Grammar – ~ni tomonatte

January 9, 2007

~に伴い / ~に伴う / ~に伴って
~にともない / ~にともなう / ~にともなって
~ni tomonai / ~ni tomonau / ~ni tomonatte

There are two usages for this expression:

A                             

意味: ~にしたがって ・ ~につれて
As~ ; With~ (accompanying, following something)
接続: [動--辞書形;名]+に伴って
例文: 
        人口が増えるに伴って、いろいろな問題が起こってきた。
        じんこうがふえるにともなって、いろいろなもんだいがおこってきた。

        じんこう – population
        ふえる – increase
        いろいろ – various
        もんだい – problem, question
        おこってきた – (lit) come to happen.

             Okotte is the te-form of okoru which means to happen. The Vte-form + kuru (past tense : kita) means come to V, or get V. This pattern is used with verbs of change. e.g.

                    このごろ寒くなって来たね。
                    It has gotten colder recently.

                    このごろ – recently
                    寒くなって – become cold

             Be careful not to confuse this with the other pattern Vte-form + kuru which describes that the speaker leaves the place, does something, and returns. Similar to the expression Vmasu-form/N + ni ikimasu/kimasu. e.g.

                    ちょっとたばこを買って来ます。
                    Im just going out to buy some cigarettes.

                    ちょっと – a little [while]
                    買って – to buy (kau)

B                            

意味: ~と一緒に <同時に起きる。>
With~ (happen at the same time)
接続: [名]+に伴って
例文 1: 
        地震に伴って、火災が発生することが多い。
        じしんにともなって、かさいがはっせいすることがおおい。

        地震 – earthquake
        火災 – fire
        発生することが多い – likely to occur. 発生する means to occur

例文 2: 
        自由には、それに伴う責任がある。
        じゆうには、それにともなうせきにんがある。

        自由 – freedom
        責任 – duty

  • に伴って can indicate a causal relationship (imi A: similar to につれて and にしたがって), but it can ALSO be used for situations that arise simultaneously (imi B: 同時に起きる)
  • Remember that ~につれ is used with verbs of change and ~にしたがって express continuous process.

Technorati Tags: , , , ,


Interesting Site

January 6, 2007

http://www.manythings.org/japanese/news - This is a set of quizzes and flashcards based on a Japanese newspaper word frequency list.

There’s a lot to learn here :)


Rikai / Pera-pera

January 6, 2007

I found Rikai, a Firefox plug-in, last year and I’ve been using it since. It shows you the meaning, reading and other information of a hovered word. This plug-in is Mozilla Thunderbird compatible.

Pera-pera  is a modified version of Rikai. It has an additional export functions that allows you to export the highlighted word to the file of your choice.


Level 2 Grammar – ni totte

January 6, 2007

~にとって(は) / ~にとっての / ~にとっても
~ni totte (wa) / ~ni totte no / ~ni totte mo

意味: ~の立場から見ると <後ろには判断や評価がくる。>
* From the standpoint of; so far as N is concerned
* For~ ; To~ (a judgment or assessment will follow this expression)
接続: [名]+にとって
例文: 

        この写真はわたしにとって、何よりも大切なものです。
        このしゃしんはわたしにとって、なによりもたいせつなものです。

        今村さんは私にとって遠い親戚に当たる。
        いまむらさんはわたしにとってとおいしんせきにあたる。

        環境問題は、人類にとっての課題だ。
        かんきょうもんだいは、じんるいにとってのかだいだ。

* にとって cannot mark a noun which represents the experiencer or agent. In this case, には is used:
ー> この仕事は私 {には/*にとって} できない。

* にとっての is the prenominal form of にとって. には has no prenominal form.
には gives a sense of contrast in some contexts while にとって does not.  In the following sentence

        これは我々{には/にとって}無視出来ないもんだいだ。
        これはわれわれ{には/にとって}むしできないもんだいだ。

it can imply that not for others but for us, or at least for us, this is a problem which cannot be ignored. The sentence with にとって does not have this implication.