Level 2 Grammar : ~nioite

Click here for Explanation of Grammar Entries and on how to Conjugate verbs.

~に於いて(は) / ~に於いても / ~に於ける
~において(は) / ~においても / ~における

~nioite(wa) / ~nioitemo / ~niokeru
意味:

~で <場所 ・ 時間を示す。>
~で <ばしょ ・ じかんをしめす。>
~de <basho ・ jikan o shimesu。>
In ; At ; On <same as the particle で and  ・ indicate time and place>

接続: [名]+において
例文 1:

会議は第一会議室において行なわれる。
かいぎはだいいちかいぎしつにおいておこなわれる。
Kaigi wa daiichi kaigishitsu ni oite okonawareru.
The meeting is held at the first conference room.

語彙:

kaigi – meeting
daiichi – first, #1, foremost
kaigishitsu – meeting room. Kaigi + shitsu which means room (other example: kyoushitsu – classroom where kyou means teach)
okonawareru – to do

If we substitute ni oite with de, the sentence becomes:

Kaigi wa daiichi kaigishitu de okonawareru.

例文 2:

我が国においても,青少年の犯罪が増えている。
わがくににおいても、せいしょうねんのはんざいがふえている。
Wagakuni ni oite mo, seishounen no hanzai ga fuete iru.
Crimes of young people are increasing even in our own country.

語彙:

wagakuni – our own country
seishounen – youth, young people
hanzai – crime
fuete iru – increasing (fueru). Progressive tense
See explanation in ~totomoni for an explanation on progressive tense.

Additional notes:

  1. This is rarely used for personal activities or trivial events. Use de instead.
  2. Cannot be used to specify existence.
  3. When used to indicate time, it cannot be used for a specific time.
  4. Used to specify “non-physical” location compared to de.

ex:

それは私の人生における最良のひであった。
それはわたしのじんせいにおけるさいりょうのひであった。
Sore wa watashi no jinsei ni okeru sairyou no hi de atta.
That was the best day of my life.

語彙:

jinsei – human life
sairyou no hi – best day. Sairyou means best while hi means day.

On the other hand. de cannot use this expression to specify abstract objects.
X Sore wa watashi no jinsei DE okeru sairyou no hi de atta.

In this sentence, ni okeru is used to modify the clause that follows, sairyou no hi. If we simplify the sentence, we can come up with “Sore wa watashi no sairyou no hi desu.” The phrase “jinsei ni okeru” further emphasizes it as the best day “of his human life”.

For another example:

 恋と戦争においてはすべてが正当である。
こいとせんそうにおいてはすべてがせいとうである。
Koi to sensou ni oite wa subete ga seitou de aru.
All’s fair in love and war.

語彙:

koi – love
to – and. this particle combines two or more nouns together. this particle has many other uses (not covered in this post).
sensou – war
subete – all, everything
seitou – fair, just

*I will provide additional examples later to further clarify the conditions stated above.
In the mean time, if you can provide some, onegaishimasu🙂

じゃ、またね。

Source:
http://www.jgram.org
A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar – ISBN-4789007758

3 Responses to Level 2 Grammar : ~nioite

  1. Naruki says:

    Sorry this is a bit off topic. The italicized Japanese text in that font is extremely hard to read on my computer.

    For reference, I’m using Japanese WinXP. I tried with IE 6, Firefox 2, and Opera 9.

    The content is great, though. Especially with the RikaiChan plugin for Firefox. Thanks!

  2. Koshuwu says:

    awesome! thanx.. i missed my classes because i was sick…
    this is good as Sensei teaching me..🙂

  3. Nick Chang says:

    Thanks for your information and reference link, very helpful

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: