Level 2 Grammar – ni tsurete

~につれ / ~につれて
~ni tsure / ~ni tsurete

意味: ~と一緒に <一方の変化とともに他方も変わることを表す。>
* As~ ; With~ (used to indicate that a change occurs in accordance with another simultaneous change)
* as; in proportion to; with

接続: [動–辞書形;名]+にしたがって
類語: 「~とともに」のCの意味;「~にしたがって」
例文:

        品質がよくなるにつれて、値段が高くなる。
        ひんしつがよくなるにつれて、ねだんがたかくなる。

        品質 – quality
        値段 – price

Express two simultaneously growing changes.

        X その小説は読むにつれて、味があった。
        X  その小説は読むにつれて、味が出てきた。
        O その小説は読み進むにつれて、味が出てきた。

        小説 – novel
        読む – read
        味 – taste

* The difference seems to be that Vinf-nonpast ni shitagatte/shitagai is more of a written style; whereas Vinf-nonpast ni tsurete/tsure is more of a spoken style.

ni tsure – more formal version of ni tsurete

All the cases of Vinf-nonpast ni tsurete/tsure can be rephrased with ~ba~hodo which indicates that in proportion to the increase of extent/degree of action or state, s.t. happens. However, ~ba~hodo can be paraphrased by ni tsurete/tsure only when the former expresses some change or process. Also ~ba~hodo can be followed by a verb or an an adjective (i/na) but not by a noun.

*When sentences using to tomo ni carries the meaning of “at the same time as; when; as; with” it can be rephrased using ni shitagatte/shitagai or ni tsurete/tsure and ni tomonatte.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: