Extracting the words from our main text (separating words with space):
プリベット 通り 四番地 の 住人 ダーズリー 夫妻 は、「おかげさまで、 私ども は どこから 見ても まとも な 人間 です」 というのが 自慢 だった。 不思議 とか 神秘 とか そんな 非常識 は まるっきり 認めない 人種 で、 まか不思議 な 出来事 が 彼ら の 周辺 で 起こる なんて、 とうてい 考えられなかった。
Below is a selection of words with a bit of explanation on the construction of the word (in case of compound word) or the grammar involved (if there is) :
四番地 – 番地 means house number, so in the English version: … of number four Privet Drive…
おかげさまで – an expression that means “Thanks to god”, or “Thanks to you”. In English equivalent, “Thank you very much”
私ども – this is a humble way of saying “we”. 私 means I
どこから – this is not really one word, どこ means “where” and から means “from” see next word for usage
見ても – this is also composed of two words 見て and も. 見て is the te-form of the verb miru 見る which means to see. the simplest meaning of も is “also”. ~te + mo (grammar point here) means “even if” or “although
(see page 468 of The Dictionary of Basic Japanese Grammar). So when used with the previous word, どこから見ても would then translate to “however you see <us>”
な – just quickly, there are two types of adjectives in japanese: i-adjectives (ends in i) and na-adjectives. the previous word まとも is a na-adjective. i will also discuss in more details about na-adjectives in a later post
というのが – we can break down this into と いう (kanji 言う but more often written in hiragana) の and が. ~という marks information that identifies the noun following the phrase. For example, “Harry Potterという本” means “A book called Harry Potter”. More on this grammar point in its own post. the の in というのが is used as a nominalizer and が to indicate the subject, in this case the nominalized phrase.
不思議 – means mystery. this is a complete word by itself however we can break it down to 不 and 思議. 不 is used to negate 思議 which means guess. so something you cannot guess is a mystery.
とか – is used to enumerate an inexhaustive list as example. you can notice that it is used twice in the sentence 不思議とか神秘とか. The formation of which is N とか N とか・・・ you still keep the とか for the last item
そんな – such. other words for such are こんな and あんな. use rikai to differentiate the three from each other
認めない – negative infinitive form of 認める which means recognize or approve. In the english text “they just didn’t hold with such nonsense”
なんて – such as
とうてい 考えられなかった – とうてい means [cannot] possible. it is usually paired with a negative verb, in this case 考えられなかった which is past negative potential form of 考える which means to think or to consider. verb conjugation will be covered in more detail in later posts.